?

返回首頁 傾聽民意 為民發(fā)聲 開化民智

我要投稿
您的位置:首頁 > 時政財經(jīng) > 列表

賈悅:怎樣使用外語詞是一個文化問題

2017-03-20 16:57:42 m.oc3-line.com 來源:時評界 有0人發(fā)表了看法
[導(dǎo)讀]  時下,電視劇和一些綜藝節(jié)目中,說話者中英文摻雜,讓人很不舒服。在一些主流媒體中也不乏在中文中夾雜外語的情況,媒體肩負(fù)著向社會傳播信息的責(zé)任,...

  作者:賈悅 稿源:時評界 編輯:洪小兵

  “明天conference(會議)上,要對你那個report(報告)進(jìn)行discuss(討論)……”聽到熱播電視劇里這樣中外夾雜的表達(dá),你覺得“高大上”還是有點“硌牙”?隨著全球化的深入,外語詞已經(jīng)滲入社會生活的各個領(lǐng)域,不分場合、不分層次過度使用外語詞的情況不僅在自媒體上越來越常見,甚至主流媒體、正規(guī)出版物都難以避免。(3月20日 《人民日報》)

  時下,電視劇和一些綜藝節(jié)目中,說話者中英文摻雜,讓人很不舒服。在一些主流媒體中也不乏在中文中夾雜外語的情況,媒體肩負(fù)著向社會傳播信息的責(zé)任,出現(xiàn)中文隨意摻雜外語的情況說小點是語言使用不規(guī)范,說大點是對語言文化的破壞。語言是文化的載體,皮之不存,毛將焉附?所以怎樣使用外語詞是一個重大的文化問題。

  說話是為了傳達(dá)信息,表達(dá)意思,而夾雜外語所起的作用正好相反,是妨礙意思的表達(dá),影響信息的準(zhǔn)確性。筆者的身邊也有幾個這樣的朋友,交談過程中本來好好地說著漢語,突然冒出一個外文,聽者的腦子里就需要一個翻譯過程,這時所夾雜的外語延遲了聽者的理解過程,而對于那些不懂外語的人來說,則完全打斷了理解的過程,在腦子里呈現(xiàn)出的是一個破碎的理解鏈條。此外,這種說話方式有些炫耀、自以為是甚至做作的意味,是令人很反感的,會說幾句外語也無需肆意使用。

  媒體更應(yīng)該懂得自身的責(zé)任,媒體是為大眾服務(wù)的,大眾媒體在漢語中夾雜外語,是對廣大聽眾和讀者的不尊重,實質(zhì)上是在強奸他們的視聽。我們國家很多人都沒有學(xué)過外語,媒體既然是大眾的媒體,那就應(yīng)當(dāng)表現(xiàn)出對大眾的尊重,不應(yīng)把外語強加給廣大的受眾;媒體既然是社會的媒體,那就應(yīng)該肩負(fù)起使命和責(zé)任,傳承和保護(hù)好中華文化。

  很多國家都在杜絕這種語言混雜的趨勢,比如法國。上個世紀(jì),英語詞匯開始大舉侵入法語,一向以法語為自豪的法國人受到沉重打擊。法國政府制定了一系列旨在純潔和保護(hù)法語的政策和法規(guī),不遺余力的保護(hù)法語的純潔性?,F(xiàn)在法國還專門設(shè)有國家文字純潔委員會。

  另一方面,我們也不應(yīng)把漢語中夾雜少量外文字母或詞組視為洪水猛獸。例如“GDP”比中文譯文“國內(nèi)生產(chǎn)總值”簡潔很多、“DNA”比“脫氧核糖酸”方便很多。語言是文化的載體,我們不反對外來文化,也不反對外來語,漢語本來就很開放,具有很強的同化能力,但這個開放性是有限度的,我們必須把握好這個度。

  漢語在世界的各種語言中,是最具特點的語言之一。它優(yōu)美而動聽,是我們祖先智慧的結(jié)晶,蘊含著中華民族對于世界的理解,表現(xiàn)出了漢民族獨特的思維方式。對于這樣一種語言,難道不應(yīng)當(dāng)以敬畏的態(tài)度來對待嗎?每一個使用語言文字的人和機(jī)構(gòu),都應(yīng)當(dāng)善待我們的語言,自覺地維護(hù)漢語的純潔性和美感,擔(dān)負(fù)起自己應(yīng)當(dāng)承擔(dān)的責(zé)任,不濫用我們的語言,不破壞我們的文化。

更多

熱門關(guān)鍵詞:外語 文化 問題 賈悅

  凡本網(wǎng)注明“來源:時評界”的所有作品,版權(quán)均屬于作者和時評界共有,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:時評界”。紙媒使用稿子,須告知本網(wǎng)站,由本網(wǎng)站提供作者聯(lián)系方式,由紙媒支付稿酬。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。
  凡本網(wǎng)注明“來源:XXXXX(非時評界)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。
  如作品內(nèi)容、版權(quán)等存在問題,請在兩周內(nèi)同本網(wǎng)聯(lián)系,聯(lián)系方式:電話:15275837293 E-mail:spj@shipingjie.net QQ:1969838368
  時評界暫未實行稿件付費制。所有投稿的作者,本網(wǎng)均視為充分理解并接受此項聲明。


?