?

返回首頁 傾聽民意 為民發(fā)聲 開化民智

我要投稿
您的位置:首頁 > 時政財經(jīng) > 列表

王永立:國內(nèi)國外和尚同樣會念經(jīng)

2019-01-31 18:36:28 m.oc3-line.com 來源:時評界 有0人發(fā)表了看法
[導(dǎo)讀]  無獨有偶,在牽動全國上億用戶的ofo共享單車押金退還事件,遲遲不能到賬的時間內(nèi),就有一名變通的用戶,自稱自己是來自加州的外國友人,在中國居住生活,希望ofo公司對押金進行退還...
  作者:王永立 稿源:時評界  編輯:洪小兵
  記得有個笑話,說兩個朋友點餐,一個朋友用中文點餐,總是說正忙,無法服務(wù),另一個朋友靈機一動,使用了英文點餐模式,用撇腳的中文告訴點餐員自己想要的商品,很快,他的食品送來了,而那個用中文點餐的朋友還在一遍遍打著用戶正忙,這雖然是一個笑話,在體現(xiàn)變通的同時,也折射出一個社會現(xiàn)象,即是外來的和尚好念經(jīng)。
  無獨有偶,在牽動全國上億用戶的ofo共享單車押金退還事件,遲遲不能到賬的時間內(nèi),就有一名變通的用戶,自稱自己是來自加州的外國友人,在中國居住生活,希望ofo公司對押金進行退還,沒想到,在很快的時間內(nèi),ofo將押金如數(shù)歸還,同時還附上長長的英文道歉信。和此對立的是那些訴求無果,經(jīng)過政府進行干預(yù),至今還在等待的大批本土押金用戶,遲遲沒有得到應(yīng)有的答復(fù)。
  拋開押金本應(yīng)退還話題不說,似乎外來的和尚好念經(jīng)是一個很古老的話題,從之前的在景點拉著外國人合影,到外國人可以進入但中國人需要買票進入的旅游景點,甚至在貸款購房上,似乎這是外國人成了行使方便的名詞。這里不排除體現(xiàn)了我們中國文化的熱情好客之舉,但是國人外人兩層皮,并且發(fā)生在自己家門,讓人很難以接受。中國文化是一個兼容并蓄、開放包容的文化,但是這種包容不能僅僅是體現(xiàn)在對外人身上?;氐給fo押金難退還事件,如果合理那就所有人得到應(yīng)有的對待,如果資金鏈的確出現(xiàn)問題,那也要一視同仁,不能成為窩里橫。
  上升到治理層面,要遵循師夷長技以制夷的制夷思想,不能有國外的月亮比本國圓的思想,在投資辦廠上,只要能掛上中外合資,似乎就成了高科技的代名詞。要想贏得尊敬,讓中華民族進入世界舞臺中央,發(fā)展中華傳統(tǒng)文明的熱情好客的同時,也要做到公平公正的對待所有人、所有事,只有自身硬才能真正贏得尊重,否者即使“退款”也會成為不好的印象。

更多

熱門關(guān)鍵詞:和尚 聚餐 文化 大西

  凡本網(wǎng)注明“來源:時評界”的所有作品,版權(quán)均屬于作者和時評界共有,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé)。未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:時評界”。紙媒使用稿子,須告知本網(wǎng)站,由本網(wǎng)站提供作者聯(lián)系方式,由紙媒支付稿酬。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。
  凡本網(wǎng)注明“來源:XXXXX(非時評界)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé)。
  如作品內(nèi)容、版權(quán)等存在問題,請在兩周內(nèi)同本網(wǎng)聯(lián)系,聯(lián)系方式:電話:15275837293 E-mail:spj@shipingjie.net QQ:1969838368
  時評界暫未實行稿件付費制。所有投稿的作者,本網(wǎng)均視為充分理解并接受此項聲明。


?